jeudi 25 octobre 2012

En savoir un peu plus sur Mine KIRIKKANAT ?


(Photo Philippe Matiaslepetitjournal.com d’Istanbul: Vous revenez du festival international du film d’Antalya, où vous étiez membre du jury national. Êtes-vous contente du palmarès ?
Mine Kırıkkanat : J’en suis très contente car c’est vraiment le meilleur film qui a gagné (Güzelliğin On Par' Etmez). C’est un film tourné en Autriche par un cinéaste turc de la deuxième génération d’immigrés et tous les acteurs étaient authentiques. Le petit garçon qui a gagné le prix d’interprétation masculine (Abdülkadir Tuncer) raconte que la même histoire lui est arrivée. Sa famille risquait d’être expulsée et c’est parce que ses notes en classe étaient très bonnes qu’elle a pu rester. Par contre, je ne voulais pas qu’on lui donne le premier prix d’interprétation masculine car il y avait à côté de lui des acteurs qui ont vraiment donné leur vie au cinéma et au théâtre et qui ont très bien joué dans des films certes peut-être pas aussi bons que Güzelliğin On Par' Etmez. Mais vous savez, les égos peuvent être énormes dans un jury. Les acteurs et actrices membres du jury étaient tous très sympas mais je pense que ça les arrangeait que le prix d’interprétation masculine aille à un petit garçon. Façon de ne pas gratifier un concurrent… mais je peux me tromper.
L’annonce du palmarès a provoqué une polémique lorsque le directeur général en charge du cinéma au ministère de la Culture et du Tourisme a estimé que Güzelliğin On Par' Etmez aurait dû être considéré comme un film autrichien et non turc. La question s’est-elle posée dans les délibérations du jury ?
Pas une seule fois. Le règlement du festival est très clair et ce film remplissait toutes les exigences. D’ailleurs, la fondation d’Antalya a répondu au directeur du cinéma en disant : “C’est notre festival, nous avons un règlement et ce film est turc.” Je trouve cette polémique ignoble dans le monde global où nous sommes. C’est un film joué par des Turcs, tourné par un Turc, qui raconte une histoire turco-kurde. Le réalisateur a la double nationalité, c'est tout ce qui compte. Ce film a à la fois une identité autrichienne et une identité turque…
Quel était le problème, alors ?
Le problème, c’est la jalousie et surtout le racisme, de la part du directeur du cinéma au ministère de la Culture. Dans mon éditorial pour Cumhuriyet, j’ai écrit que ses propos étaient racistes et nationalistes et il m’a envoyé une lettre de deux pages pour dire que je n’avais rien compris. A mon avis, c’est lui qui n’a rien compris.
Un autre film a créé une polémique, au sein du jury cette fois, à cause de son thème : l’inceste…
En sortant du visionnage de Derin Düşünce, la présidente du jury, Hülya Avşar, a dit devant le public – puisque nous regardions les films avec le public – qu’on n’aurait pas dû mettre ce film dans la sélection. J’aime beaucoup Hülya Avşar mais elle est un peu… populiste. Tout ça parce que quelqu’un avait crié dans la salle qu’on n’aurait pas dû montrer ce film à des enfants… Mais ce n’est pas le rôle du jury ! Le jury doit rester de marbre devant le public. Nous avons donc très mal pris que la présidente se fasse l’écho de ce mécontentement. J’étais très remontée sur le coup et j’ai dit que je défendrais ce film becs et ongles, car il fallait un équilibre. On passe à la réunion cinq minutes plus tard et elle me dit : “Je donne 4 sur 5 à ce film.” Qu’est-ce que cela veut dire? D’un coup, cela devient un très bon film ? En fait, ce n’est pas un bon film, il a plein de défauts. Mais c’est un film très dérangeant par rapport au traumatisme psychologique des Turcs. Par exemple, je trouve que le rôle du père dans ce film méritait le prix d’interprétation masculine…
Vous avez aussi remis une plaquette d’honneur au documentaire Menekşe’den Önce du journaliste Soner Yalçın, qui revient sur l’incendie criminel de l’hôtel Madımak à Sivas en 1993. Soner Yalçın est incarcéré depuis plus d’un an et demi dans le cadre du procès Odatv et le gouvernement turc est régulièrement accusé de ne pas respecter la liberté de la presse. Certains, y compris parmi vos confrères, trouvent ces accusations exagérées. Qu’en pensez-vous ?
Je trouve au contraire que les critiques sont trop mesurées. Le récent rapport du Comité pour la protection des journalistes est lui aussi trop mesuré, très équilibré. Je ne peux pas être objective car ce sont mes amis qui sont en prison. Certains y sont depuis cinq ans. Je vais assister aux procès. Les journalistes et tous ceux qui trouvent les critiques exagérées ne sont jamais allés à Silivri assister au procès Ergenekon ou Balyoz. Je leur en veux terriblement. Qu’ils aillent voir comment parle le juge et de quoi les journalistes sont accusés ! C’est une mauvaise parodie de justice, c’est de l’ironie. Parfois, vous avez envie de vous jeter par terre, de crier “Qu’est-ce que c’est que ces phrases dans la bouche d’un juge, cette mauvaise volonté ?” (…) Ces journalistes disent qu’il n’y a pas à avoir peur de ce régime et ils ont peur de mettre les pieds à Silivri !
Avec son compagnon, Daniel Colagrossi (Photo personnelle)
Vous avez peur ?
Parfois. Au début des opérations Ergenekon, plusieurs de mes amis étaient déjà sous les verrous et même mon marchand de légumes me disait : “Tu penses qu’ils viendront te chercher ?” J’ai dormi plusieurs jours chez mon avocat. Je trouve que je l’ai échappé belle. (…) Ce qui m’a sauvée, c’est peut-être de n’être partisane de personne. Je suis contre le pouvoir de l’armée sur le gouvernement civil, contre l’actuel pouvoir civil, contre le parti d’opposition. (…) C’est peut-être pour cela qu’ils m’ont laissée tranquille.
Vous vous autocensurez ?
Oui. D’autant que mon journal, Cumhuriyet, est actuellement victime d’un contrôle fiscal et qu’on veut le faire couler. Je ne veux donc surtout pas embêter Cumhuriyet et parfois, j’appelle moi-même mon rédacteur en chef en disant : “Lis bien, des fois qu’il y ait un truc pour lequel ils pourraient nous enquiquiner…”
Vous n’êtes pas une personnalité consensuelle. On trouve sur internet des commentaires très critiques voire féroces à votre égard. Certains lecteurs vous qualifient par exemple de “bourgeoise kémaliste”. Comment gérez-vous la critique ?
Je ne gère pas. Je n’ai jamais changé. On m’insulte, on me tourne le dos et trois ans plus tard, certains reviennent et disent “Pardon, finalement tu n’étais pas comme ça” ou “Moi qui croyait que tu étais kémaliste !” Il y a un choix à faire dans la vie. Soit vous vous battez avec le système, soit vous vous battez avec les gens. Je me bats avec un système. Je n’ai jamais été kémaliste. Depuis 1996, je suis la première à dire qu’il faut abolir les statues d’Atatürk (…) J’ai toujours été attaquée par les kémalistes car je dis publiquement qu’il n’y a pas de kémalisme. Si Atatürk avait voulu écrire une idéologie, il était capable de le faire. La plus grande œuvre qu’il nous a laissée, ce sont ses mémoires et toute l’histoire de la bataille politique qu’il a menée. De là à en déduire une doctrine, une idéologie… Je me fais aussi insulter par les islamistes à cause de mes articles contre l’islamisation de la Turquie. Je me fais insulter par tout le monde et je trouve que c’est très glorieux. Cela veut dire que je suis sur le droit chemin.
Concluons avec un sujet plus léger. Vous êtes passionnée de cuisine…
Exactement. Mais cette passion a commencé il y a 18 ans, lorsque j’ai rencontré mon compagnon, Daniel Colagrossi. Avant, je mangeais n’importe quoi, je n’y connaissais rien aux vins… C’est grâce à lui que j’ai découvert la cuisine française, pris plaisir à boire du vin. Ensemble, nous avons récemment publié le livre Alafranga Türk Sofrası (La table turque à la française). Il y a plus de 160 recettes, toutes nouvelles pour le palais turc, dans lesquels Daniel utilise des produits quotidiens de la cuisine turque qu’il accommode à la technique culinaire française.
Exemple ?
Un poulet au jus de grenade ou encore une tarte aux poires au vinaigre de grenade, puisque c’est actuellement la période!
Propos recueillis par Anne Andlauer (www.lepetitjournal.com/istanbul) jeudi 25 octobre 2012

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire